Webflow Enterprise Partner Lokalise has created a tool to help creators translate their Webflow projects into multiple languages, enhancing the features of Webflow’s upcoming native multilingual support.
1. Lokalise as the Translation Tool
- Lokalise is a translation management system (TMS) used by development, product, and localization teams to streamline multilingual content creation.
- It has built integration tools and plugins that align with Webflow’s CMS and hosting infrastructure, allowing seamless content syncing and translation workflows.
2. Features of the Lokalise-Backed Tool
- Syncs Webflow content with Lokalise for fast translation updates.
- Supports automated translation workflows, including string extraction and reintegration into Webflow project pages and CMS items.
- Enables collaboration across content creators, translators, and developers within a single platform.
- Offers compatibility with Webflow’s upcoming multilingual feature, adding infrastructure on top to manage locale files, translations, and rollout strategies more efficiently.
3. Enterprise-Level Value
- Adds enterprise-grade capabilities like team permissions, audit trails, and localization QA.
- Reduces time-to-market for multilingual launches while maintaining content consistency across locales.
Summary
Lokalise, a Webflow Enterprise Partner, has developed a translation tool that extends Webflow's multilingual capabilities, enabling creators to manage, automate, and deploy translations more efficiently and collaboratively.